Los cuadernos de Antonio Averlino, Filarete (1400 – 1465)
Antonio Averlino, también conocido como Filarete (pues se autodenominaba como; amigo, o amante, de la virtud), a pesar de sus limitaciones en el manejo de los fundamentos teóricos de la arquitectura, nos dejó uno de los libros más interesantes sobre las “maneras, medidas y modos de edificar” de todo el renacimiento. Tal vez lo que aun mantenga ese indeclinable interés por el tratado escrito por Filarete denominado: “Trattato d’architettura”, sean, en buena medida, las ilustraciones que acompañan su manuscrito.
.
jose barreda
Nació en la ciudad de Florencia con el cuattrocento, y vivió uno de los periodos más importantes en el desarrollo del arte europeo. Se presume que estudió orfebrería y trabajo en bronce. No tenemos noticias de obras de importancia en sus primeros años, sin embargo hacia el año de 1445 se encargó de realizar, ni más ni menos, que la puerta para la basílica de San Pedro en Roma, por lo que debemos suponer, que en ese entonces, era considerado uno de los más destacados artesanos en su especialidad. Una serie de acontecimientos complicados lo llevaron a dejar la ciudad de Roma, sin embargo podemos retomar su rastro en aquella ciudad el año 1451, cuando vuelve como constructor, ingeniero y arquitecto bajo las órdenes de Francisco Sforza.
El “Trattato d’architettura” fue escrito en los años sesenta en italiano, y aparentemente, Filarete, realizó varias versiones con algunas variantes. Los libros que han llegado hasta nuestros días son clasificados en Codex Tribulzianus, Codex Palatinus y Codex Magliabechiano. Aunque el tratado de Antonio Averlino, está muy lejos de tener la importancia y la trascendencia del manuscrito de Leon Battista Alberti, “De re aedificatoria libri decem” tiene la ventaja de haber sido ilustrado con mucha habilidad y detalle, haciendo de los gráficos no sólo simples adornos, sino elementos imprescindibles para su comprensión.
Filarete en su manuscrito, al igual que más adelante Leonardo Da Vinci (ver aquí), no sólo toco temas de diseño de edificios, sino que además incursionó en el ámbito del planeamiento urbano, es así que entre los libros 3 y 11 de su manuscrito plantea su ciudad ideal denominada Sforzinda, para concluir con la elección de su mejor emplazamiento geográfico, los siguientes libros hasta el 21 son dedicados al desarrollo de las principales consideraciones arquitectónicas en la antigua Roma, continúa con algunos capítulos dedicados a la pintura, y concluye con una dedicatoria a los Médicis.
El libro completo lo pueden leer en italiano en la “Biblioteca Delle Fonti Storico-Artistiche” (ver aquí) o, mejor aun, ver el manuscrito acompañado de sus ilustraciones en la “Biblioteca Nazionale Centrale Firenze” (ver aquí).
.
.
.
.
.
Vínculos:
Leer texto: Biblioteca Delle Fonti Storico-Artistiche (ver aquí)
Ver manuscrito: Biblioteca Nazionale Centrale Firenze” (ver aquí)
La ciudad ideal de Leonardo Da Vinci (ver aquí)
Fuente: Teoría de la Arquitectura, Verónica Beirmann, Alexander Gronert Christoph Jobst.
5 comentarios, hasta el momento- Agrega uno»
Trackbacks And Pingbacks
- Bienvenidos a Sforzinda, la ciudad perfecta | iHistoriArte
marzo 5th, 2008 at 3:43 pm
Estimados Colegas.
Felicitaciones por colocar este tratado en Internet.
Estoy eleborando mi tesis de Posgrado en Arte en la Universidad Jesuita Ibeoamericana, Ciudad de Mexico.
Y desearia conocer si el tratado habla sobre pinturas de grutescos y/o arabescos, en las decoraciones.
De Antemano Gracias.
Eduardo Cardenas.
noviembre 2nd, 2008 at 4:56 pm
Hola,
Estoy realizando una pequeña indagación sobre este tratado y en especial sobre un supuesto códice que estuvo albergado en la Biblioteca Universitaria de Valencia según ha llegado a mis oídos. Parece ser que hace unos años fue robado y quisiera saber, puesto que no aparece mencionado en el texto, si sabéis de su existencia o ubicación actual.
Muchas Gracias
julio 4th, 2010 at 10:17 am
Estimados amigos.
Estoy a punto de acabar un estudio-hipótesis sobre la presencia de la pirámide (visiva o no visiva) en la estética renacentista y barroca y me gustaría encontrar una traducción del capítulo y epígrafe que Filarete dedica al cuerpo geométrico en cuestión. La caligrafía oscura y mi escaso conocimiento del latín -que no italiano- me han impedido entender más allá de la palabra geométrica que os he citado.
Gracias por vuestra página. Increíble labor la vuestra que ofrece lo que nunca creí pudiera ver en internet. Una maravilla.
marzo 29th, 2014 at 3:06 am
gracias por la información donde puedo conseguir mas sobre la obra de Antonio Averlino